Mittwoch, 12. Dezember 2012

Vegetarische Teigtaschen mit Kürbis-Mangold-Füllung / Вегетарианские манты с тыквой, брынзой и травами



Es schneit. Es sieht noch nicht wie ein " Wintermärchen" aus, aber es wird noch, hoffentlich. Und für unseres Essen bedeutet solches Wetter nur das: die nächste Tage müssen wir viel Mangold essen. Mangold zum Frühstück, Mangold zum Mittagessen und auch als Abendbrot. Warum? Einfach so - ich habe eben das ganze Gemüse geerntet. Mangold ist nicht winterhart.  
Dank Jamie Oliver können wir was Ungewöhnliches aus dem Mangold zaubern.  Vegetarische manti, zum Beispiel, - gedämpfte Teigtaschen mit Kürbis (auch aus dem Garten), Mangold, Feta-käse. Original Rezept von Oliver sieht, natürlich, anders aus: statt Mangold - Spinat, statt Feta - Ricotta. Und nicht gedämpft, sondern als Teigrolle gekocht. Also unsere gedämpfte Manti waren die reine Inspiration. 

Вопрос во время снегопада в Германии: что делать с морозо-неустойчивым мангольдом? Вдохновение пришло во время чтения журнала Джейми Оливера, было решено сделать манты со сложной начинкой из тыквы, мангольда и феты. В оригинале британского повара это, правда, несколько другие продукты (во-первых) и несколько иная методика (во-вторых). У Оливера это были - рикотта и шпинат, тесто сворачивалось в виде рулета и варилось в подсоленой воде, но ведь творчеству нет предела, не так ли?


  
für den Teig 
600 – 700 g Mehl
1 Glas Wasser
1 Tl Salz
1 Ei


Der Teig wird wie für Nudeln gemacht, aber noch fester, weil er dünner ausgerollt werden muss und dabei nicht zerreißen darf. Den Teig eine halbe bis eine Stunde unter Frischhaltefolie ruhen lassen.

Для теста:
600-700 г муки
стакан воды
1 т л соли
1 яйца

Из указаных выше ингредиентов приготовить тесто, как на лапшу, только немного круче. Дать полежать около часа (завернуть в пищевую пленку, например, чтобы не высохло)

Für die Füllung: 
Kürbis 400-500  
Mangoldblätter 300-400 g 
Feta 200-300 g 
Parmesan 30-40 g, 
Knoblauch 4-5 Zehen 
Thymian und Oregano 
Olivenöl 30-40 ml 
Butter 50 g 
Salz, Schwarze Pfeffer 


Для начинки
400- 500 г тыквы
300-400 г мангольда (шпината можно взять и больше)
200-300 г сыра фета (брынза или рикотта, творчеству предела нет!)
30-40 г пармезана
4-5 зубчиков чеснока
Чабрец (тимьян) и душица (орегано)
30-40 мл оливкового масла
50 г сливочного масла
Соль, черный перец




Kürbis waschen, schälen, Fleisch würfeln (etwa 1 cm groß). Mangold waschen, Stiele ausschneiden, 1cm breit schneiden. Die Blätter auch schneiden. 
In die Pfanne Öl geben, gepresste Knoblauch kurz anbraten, dann Thymian und Oregano (Blätter abgezupft)  geben und geschnittene Mangoldstiele.
5 Minuten dünsten, dann die Mangoldblätter geben, noch 5-10 Minuten dünsten. Währenddessen in anderer Pfanne Olivenöl erhitzen, butter zugeben und gewürfelte Kürbis etwa 10 Minuten dünsten.  
Alles abkühlen lassen, dann Kürbis und  Mangold zusammen mit Fetakäse mischen, Parmesan zugeben, mit Salz und Pfeffer abschmecken.

Тыкву почистить, порезать на сантиметровые кубики. Листья мангольда (шпината) вымыть. У мангольда разделить стебли и листья, потому как последние готовятся значительно быстрее. Для шпината это не актуально. Листья порезать не слишком мелко.
Разогреть оливковое масло в сковороде, выдавить туда чесное, слегка поджарить до золотистого цвета, потом добавить стебли мангольда и пряные травы, через 5-10 минут высыпать и листья. Параллельно в другой сковороде растопить сливочное масло и притушить тыкву, минут 10. 
Дать остыть. Смешать тыкву, мангольд  (шпинат) и порезанную сантиметровыми кубиками фету (брынзу), добавить тертый пармезан, затем перец и соль.




Teig in 100g-Portionen einteilen, jeden Teil zu einer Rolle mit etwa 3 cm Durchmesser rollen, dann in 1 cm dicke Scheiben schneiden. Der Teig soll so gut durchgeknetet, elastisch und fest sein, dass man kaum mehr Mehl zum Ausrollen braucht. Mit dem Nudelholz jede Scheibe zu einem 1 mm dünnen Kreis mit einem Durchmesser von etwa 6-7 cm ausrollen. Die Füllung hineingeben (ungefähr einen Esslöffel voll) und dann fein falten. Und zwar so, dass jede Tasche einen flachen Boden hat und eine hübsch gefaltete „Krone“: Als erstes faltet man dazu den Teig in der Mitte zu einem Halbmond und hält ihn zwischen zwei Fingern an der oberen Kante mittig fest. Anschließend holt man von unten die beiden an der Seite offenen Kanten nach oben und führt die Enden zur Mitte, dort, wo man den Mant' festhält. Das Ganze sollte jetzt aussehen wie eine Blüte mit vier Blättern. Alle offenen Kanten werden nun durch Zusammendrücken verschlossen. Zwei jeweils nebeneinander liegende „Blütenspitzen“ werden miteinander verknüpft und fertig ist der Mant'. Er hat nun einen flachen Boden und die obere „Krone“ besteht aus zwei verbundenen Ringen.

Тесто раскатать на сочни, слепить манты. Можно не залеплять бортики, оставить манты приоткрытыми. Смазать решетки мантницы. Прежде, чем опускать на решетку, хорошо бы манты опускать дном в налитое в блюдце растительное масло (чтобы не прилипали). Готовить так же, как мясные - 30-40 минут.
В отличие от мясных, эти вегетарианские манты можно есть на следующий день холодными. 


In den Dampfkochtopf nur so viel Wasser eingießen, dass das Lochrost über dem Wasserspiegel bleibt. Auf den Herd stellen, zum Kochen bringen. Jeden Rost mit Butter oder Sonnenblumenöl einfetten. In eine Teller etwas Öl geben. Den Boden jedes Mant's in Fett eintauchen und danach auf dem Lochrost platzieren. So alle Roste füllen und in den Dampfkochtopf stellen. Hitze so reduzieren, dass das Wasser nicht zu schnell weg ist, aber genug Dampf entsteht. Etwa 30-40 min garen. Dann mit der Hand alle Manty von den Rosten nehmen und auf eine Platte legen. Sofort servieren.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen